Faire faire 和Laisser faire的区别和用法

  • 2024-08-20 17:01:25
  • 作者:武汉大智教育
  • 82人已读
【导语】在法语中,Faire faire 和 Laisser faire 是两个常用的动词短语,它们在意义和用法上存在一些区别。下面将详细解释这两个短语的区别和用法,并给出具体例子...

导读:在法语中,Faire faire 和 Laisser faire 是两个常用的动词短语,它们在意义和用法上存在一些区别。下面将详细解释这两个短语的区别和用法,并给出具体例子。 一、Faire faire 的用法和含义...

在法语中,Faire faire Laisser faire 是两个常用的动词短语,它们在意义和用法上存在一些区别。下面将详细解释这两个短语的区别和用法,并给出具体例子。

一、Faire faire 的用法和含义

Faire faire 的基本含义是“让某人做某事”,通常带有一定的强制性或主动性,即施动者(主语)要求或促使受动者(宾语)完成某个动作。

用法

1. faire + 不及物动词 + qn:此时qn是第二个不及物动词的逻辑主语。例如:

o    Je fais sortir les enfants. 我让孩子们出去。(尽管孩子们可能并不想出去,但我要求他们出去。)

2. faire + 直接及物动词 + 直接宾语 + à qn:此时及物动词后的宾语为直接宾语,qn为间接宾语。例如:

o    Le professeur fait chanter l’hymne aux étudiants. 老师让学生唱国歌。(老师要求学生唱,学生需要按照老师的要求去做。)

例子

  • Il fait venir un médecin. 他让医生来。(医生是被叫来的,体现了施动者的主动性。)
  • Elle fait faire un costume par sa mère. 她让她的妈妈给她做一套衣服。(这里“faire faire”体现了对妈妈的请求或要求。)

二、Laisser faire 的用法和含义

Laisser faire 的基本含义是“任由某人做(他想做的)事”,通常不带有强制性,而是表示允许或放任对方自由行动。

用法

1. laisser faire:单独使用时,表示“放任自流”或“别管了”。例如:

o    C'est bon, laisse faire. 好了,你不用管了。

2. laisser faire qn:表示“让某人去做”。例如:

o    Laissez-le faire! 让他去做吧!

3. se laisser faire:表示“任由自己被别人怎么样”,有时也含有“任人摆布”的意思。例如:

o    On ne va pas se laisser faire. 我们可不会任人摆布!

例子

  • Je laisse sortir les enfants. 孩子们想出去,我同意了。(这里体现了对孩子的放任或允许。)
  • La mère laisse sortir les enfants dans la cour. 母亲任由孩子们在院子里玩。(这里母亲没有主动要求孩子们出去,而是放任他们在院子里自由活动。)

三、Faire faire 和 Laisser faire 的区别

1. 强制性:Faire faire 带有一定的强制性,是施动者要求或促使受动者完成某个动作;而 Laisser faire 则不带有强制性,是放任或允许对方自由行动。

2. 主观意愿:在 Faire faire 的情况下,受动者的动作可能并不完全出于自己的主观意愿;而在 Laisser faire 的情况下,受动者的动作通常是出于自己的主观意愿。

3. 用法灵活性:虽然两者在基本含义上有所不同,但在某些情况下可以互换使用,具体取决于语境和想要表达的意思。

综上所述,Faire faire 和 Laisser faire 在法语中都是常用的动词短语,但在意义和用法上存在一定区别。正确理解和运用这两个短语对于提高法语水平具有重要意义。

本文由武汉大智教育原创,转载请注明本文链接:https://m.whdzjy.com/gl/fy/870.html

立即获取语言培训方案
武汉市街道口匠心城·中航广场15F

TEL:400-806-2026

Copyright © 2010-2023 武汉大智教育版权所有.   鄂ICP备2024037318号-1