在韩语中有没有其他特有的俗语
- 2024-11-13 13:27:44
- 作者:武汉大智教育
- 120人已读
【导语】누워서 떡먹기 :易如反掌。形容事情非常容易完成。 낙숫물이 돌 뚫는다 :落水穿石。比喻持之以恒可以取得成功。 웃는 낯에 침 못 뱉는다 :伸手不打...
导读:누워서 떡먹기 :易如反掌。形容事情非常容易完成。 낙숫물이 돌 뚫는다 :落水穿石。比喻持之以恒可以取得成功。 웃는 낯에 침 못 뱉는다 :伸手不打笑脸人。形容面对和颜悦色的...

- 누워서 떡먹기:易如反掌。形容事情非常容易完成。
- 낙숫물이 돌 뚫는다:落水穿石。比喻持之以恒可以取得成功。
- 웃는 낯에 침 못 뱉는다:伸手不打笑脸人。形容面对和颜悦色的人,即使心中有气也不便发作。
- 돌다리도 두드려 보고 건너라:小心驶得万年船。比喻做事要谨慎小心,才能避免灾祸。
- 급할 수록 돌아가라:越急越拐过走。形容越着急反而越容易出错或偏离目标。
- 하나를 들으면 열을 안다:听一知十。形容聪明人或经验丰富的人,能从一点推知很多。
- 소귀에 경읽기:对牛弹琴。比喻对不懂道理的人讲道理,白费口舌。
- 호랑이도 제 말하면 온다:说到曹操,曹操就到。形容某人正好在此时出现。
- 우물 안 개구리:井里之蛙。比喻见识短浅的人。
- 쥐구멍에도 볕들날이있다:瓦片也有翻身日。比喻即使处于困境中的人,也有翻身的机会。
- 벼는 익을수록 고개를 숙인다:谷粒越饱满,谷穗头越低。比喻有真才实学的人往往谦虚谨慎。
- 열 손가락 깨물어 안 아픈 손가릭 없다:手心手背都是肉。比喻对人对事要一视同仁,不能厚此薄彼。
- 같은 값이면 다홍치마:同等价格大红旗袍。比喻在同等条件下,选择更好的或更有价值的。
- 도토리 키 재기:半斤对八两。形容两者实力相当,不分上下。
- 오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라:不要好高骛远。告诫人们要脚踏实地,不要追求不切实际的目标。
- 고생 끝에 낙이 온다:苦尽甘来。形容经历艰难困苦后,终于迎来美好的时光。
- 윗물이 맑아야 아랫물이 맑다:上游的水清,下游的水才会清。比喻长辈或上级的行为会影响到晚辈或下级。
- 입에 쓴 약이 몸에 좋다:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。形容忠言虽然刺耳,但有利于个人成长或事业发展。
- 배보다 배꼽이 더 크다:本末倒置。形容做事颠倒主次,轻重不分。
- 벼룩의 간을 내어 먹는다:落井下石。形容在别人困难时加以打击或陷害。
- 백지장도 맞들면 낫다:人多力量大。形容人多势众,力量强大。
- 제 논에 물 대기:肥水不流外人。形容要珍惜自己的资源,不轻易让给别人。
- 친구 따라 강남 간다:人云亦云。形容没有主见,随声附和他人。
- 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다:天无绝人之路。形容即使面临绝境,也总有出路或转机。
- 도둑이 제 발 저리다:做贼心虚。形容做了坏事的人心里总是不安。
- 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다:初生牛犊不怕虎。形容年轻人勇敢无畏,敢于挑战权威或困难。
本文由武汉大智教育原创,转载请注明本文链接:https://m.whdzjy.com/gl/hy/1415.html